明日があるさ(아시타가 아루) 내일이 있다. 번역

 

明日があるさ(내일이 있잖아)

1. いつもの駅でいつも逢う 
이츠모노 에키데 이츠모아우
같은역에서 늘 만나는

セーラー服のお下げの髪 
세라 후크노 오사게 가미
세라복의 단발머리

もうくる頃 もうくる頃
모우 쿠로코로 모우쿠로코로 
벌써 올 시간이 됐는데 

今日も待ちぼうけ
쿄오모 마치보오케
오늘도 기다리고 있네

후렴) 明日がある 明日がある 明日があるさ 
아시타가아루 아시타가아루 아시타가아루사
– 내일이 있다. 내일이 있어. 내일이 있잖어.

2. ぬれてるあの娘 コウモリへ 
누레테루 아노코 고우모리에
젖은 그녀를  고우모리에 

さそってあげよと待っている
사솟떼 아게요토 마케이루 
꼬셔볼까~하며 기다리고 있어

声かけよう 声かけよう
고에카게요우 고에카게요우
말을 걸자. 말을 걸자 

だまって見てる僕  
다맛테 미테루보쿠
말 못하고 보고만 있는 나

3. 今日こそはと待ちうけて   
쿄오 코소와토 마치우케테
오늘이야 말로..하며 기다리다가 

うしろ姿をつけて行く   
우시로 스카타오 츠케테유쿠
그녀의 뒤를 쫓아갔어

あの角まで あの角まで
아노카도마데 아노카도마데
저 모퉁이 까지만, 저 모퉁이 까지만

今日はもうヤメタ
쿄오와 모우 야메타
오늘은 여기서 그만둬야지 

4. 思いきってダイヤルを  
오모이킷떼 다이야르오
과감하게 전화 다이얼을

ふるえる指で回したよ  
후루에루 유비데 마와시타요
떨리는 손으로 돌렸다 

ベルがなるよ ベルがなるよ
베르가나루요 베르가나루요
벨이 울린다. 벨이울린다.

出るまで待てぬ僕  
데루마데 맛테누보쿠
전화를 받을까봐 못기다리는 나

5. はじめて行った喫茶店  
하지메테 잇따 깃사텡
처음으로 간 찻집 

たった一言好きですと 
닷따 히토고토 스키데스토
단 한마디 좋아합니다 라고

ここまで出て ここまで出て
코코마데데테 코코마테데테
여기까지 나왔는데 여기까지 나왔는데

とうとう云えぬ僕
토우토우 이에누보쿠
결국 말하지 못하는 나 

6. 明日があるさ明日がある 
아시타가아루사 아스가아루
내일이 있잖아. 내일이 있어

若い僕には夢がある 
와카이보쿠니와 유메가아루
젊은 나에게는 꿈이 있어.

いつかきっと いつかきっと
이츠카킷토 이츠카킷토
언젠간 반드시 언젠간 반드시

わかってくれるだろ
와캇테 쿠레루다로
알아주겠지.

—————

とうとう-드디어, 마침내. 

いつ언제 きっと 반드시

ぬれる – 젖다.

さそう – 꼬시다. 꾀다.

かける 걸다. 

 たった-겨우,단지.  

ひとこと(一言)

답글 남기기