明日があるさ(아시타가 아루) 내일이 있다. 번역

  明日があるさ(내일이 있잖아) 1. いつもの駅でいつも逢う 이츠모노 에키데 이츠모아우같은역에서 늘 만나는 セーラー服のお下げの髪 세라 후크노 오사게 가미세라복의 단발머리 もうくる頃 もうくる頃모우 쿠로코로 모우쿠로코로 벌써 올 시간이 됐는데  今日も待ちぼうけ 쿄오모 마치보오케오늘도 기다리고 있네 후렴) 明日がある 明日がある 明日があるさ 아시타가아루 아시타가아루 아시타가아루사- 내일이 있다. 내일이 있어. 내일이 있잖어. 2. ぬれてるあの娘 コウモリへ 누레테루 아노코 고우모리에젖은 그녀를  고우모리에  さそってあげよと待っている사솟떼 아게요토 마케이루 꼬셔볼까~하며 기다리고 있어 声かけよう 声かけよう 고에카게요우 고에카게요우말을 걸자. 말을 걸자  だまって見てる僕  다맛테 미테루보쿠말 못하고 보고만 있는 나 3. 今日こそはと待ちうけて   쿄오 코소와토…

Continue Reading 明日があるさ(아시타가 아루) 내일이 있다. 번역

北帰行 (北歸行) 가사 해석

北歸行 가사 해석   窓は 夜露に 濡れて마도와 요츠유니 누레테 都 すでに 遠のく미야코 스데니 토오노쿠  北へ 帰る 旅人 ひとり 키타에 카에루 타비비토 히토리涙 流れて やまず 나미다 나가레테 야마즈 夢は むなしく 消えて 유메와 무나시쿠 키에테 今日も 闇を さすろう 쿄오모 야미오 사스로오 遠き想い はかなき 希望(のぞみ) 토오키 오모이 하카나키 노조미恩愛 我を去りぬ 온아이 와레오 사리누 今は 黙して 行かん 이마와 모쿠시테 이카 니 なにを 又語るべき 나니오 마타 카타루베키 さらば祖国 愛しき人よ 사라바 소코쿠…

Continue Reading 北帰行 (北歸行) 가사 해석